Skandaali - Yritä ymmärtää (Try to Understand)

Original Finnish lyrics

Se tapahtu taas, mut en oo rakastumas
mä rakastan sua, tää oli tapaturma
Jos otat takas mut saat mun sanan ja lupaan
et koitan saada mun pahan tavan muuttumaan
Mult puuttu vaa itsekuri ku bileet tuli
tää hile kulki ohi himmee cutey kireel bootyl
Sitte kuulin et se sano "Oot pimeen khuuli"
kerto nimen huulil jotka oli ihanku sunki
Ensi en välittäny, ja koht en käsittäny
kuinka kaadoin juomaa alas, nii et käsi väsy
ja vaik välillä kyl tuntu et hommat lähti käsistä ny,
Ei se enää haitannu, ku vaan sormien läpi näky,
Eka se pyys tupakkaa, sit se pyys mut jatkaa
nyt toivon etten ois menny vastaamaan kumpaankaa
kysymyksee tyhmyydest myöntävästi
ku tajusin mitä yöllä kävi, se oli jo myöhästä sit,

Vaik koitan parastani,
satutat vaik rakastankin
ansaitsen parempaa
ja varmaan saankin, saankin
Vaik koitan parastani,
satutat vaik rakastankin
ansaitsen parempaa
ja varmaan saankin, saankin

Voin vakuuttaa ja vannoa, et mietin sun vartaloa
suutelin sun kasvoja ja kuuntelin sun sanoja
Toivoin et oisin heränny sun kainalosta, sun talosta
mut tää seurustelu painostaa
Tiedän tarkkaan, selitän omastki tahosta
koitan kovasti panostaa, tää on jotakin arvokasta
mut mokasin, "Taasko?" -taas, oon pahoillani
en oo tasapainos, enkä pysy paikoillani
Ku rupesin sua kaipaamaan, et ollu lähimaillakaa
se vaivas ja en halunnu poistuu yksinäni ainakaa
tää käy aina vaa, tää on jo sairasta
molemmat tietää et tää kestää enää aikansa
ku en avaudu sulle ja sä varaudut kuulee
sen joltain muult et mitä jatkoil tapahtu kuudelt
Teen pahaa ku tulen takas ja saan sut suree
tää o uhkapelii, joka viel joskus tappaa sun tunteet

Vaik koitan parastani,
satutat vaik rakastankin
ansaitsen parempaa
ja varmaan saankin, saankin
Vaik koitan parastani,
satutat vaik rakastankin
ansaitsen parempaa
ja varmaan saankin, saankin

Yritä ymmärtää, vaik aina koitan parastani, satutan sua vaik rakastanki,
Yritä ymmärtää, mä oon halujeni vanki, ansaitset parempaa ja varmaan saatki
Yritä ymmärtää, vaik aina koitan parastani, satutan sua vaik rakastanki,
Yritä ymmärtää, mä oon halujeni vanki, ansaitset parempaa ja varmaan saatki

Tää on mun vika virhe minkä ikinä teen
Nää on mun vikat bileet mihkä ikinä meen
mä chillaan himas, rakastan sua ja lipitän teet
Ja mietin sua ku otan laval mikin kätee
Molemmat meistä on väsyneitä ja ärtyneitä
oon pahoillani, mun takii sydämes särky eikä
silmäs säihky enää, eiks mikään säily enää?
Sä häivyt eikä nää pilvet väisty enää....

Vaik koitan parastani,
satutat vaik rakastankin
ansaitsen parempaa
ja varmaan saankin, saankin
Vaik koitan parastani,
satutat vaik rakastankin
ansaitsen parempaa
ja varmaan saankin, saankin

English translation

It happened again, but I'm not falling in love
I love you, this was an accident
If you take me back you get my word and I promise
That I will try and make my bad habit change
I was just missing self dicipline when when the party came
This butterfly went past real cutie with tight booty (note: "bilehile" = "social butterfly", lit. "party glitter")
Then I heard her say "you're hella cool" *
Told the name with lips just like yours
At first I didn't care and soon I didn't realize
How I was pouring drinks down so bad my arm got tired
And even though at times it felt like things got out of hand now
That was fine, when I was looking over it **
At first she asked for cigarettes, then she asked me to continue / to go to an afterparty
And now I wish I hadn't answered either
Question "yes", out of stupidity
When I realized what happened at night, it was too late then

Even though I try my best
you hurt even though I love
I deserve better
and I probably would get it, get it
Even though I try my best
you hurt even though I love
I deserve better
and I probably would get it, get it

I can assure and swear that I was thinking about your body
I was kissing your face and listening to your words
I wished I had woken up on your arms, in your house
but this relationship puts pressure on me
I definitely know, I even explain my half
I try to put in a lot of effort, this is something valuable
but I screwed up, "Again?" -Again, I'm sorry
I'm not balanced, and I can't stay still
When I started missing you, you were nowhere near
it was bothering me and I didn't wanna leave, alone at least
this always happens, it's getting sick
both know this is only gonna last it's time
when you won't open up to me and you brace yourself to hear
it from someone else what happened at the afterparty at six
I do bad when I come back and make you sad
this is a gamble, which is one day going to kill your feelings

Even though I try my best
you hurt even though I love
I deserve better
and I probably would get it, get it
Even though I try my best
you hurt even though I love
I deserve better
and I probably would get it, get it

Try to understand, even though I try my best, I hurt even though I love
Try to understand, I'm a prisoner of my desire, you deserve better and you'll probably get it
Try to understand, even though I try my best, I hurt even though I love
Try to understand, I'm a prisoner of my desire, you deserve better and you'll probably get it

This is the last mistake I ever make
This is the last party I ever go to
I'm chilling at home, loving you and drinking tea
And I think about you when I take a hold of the mic on the stage
Both of us are tired and irritated
I'm sorry, because of me your heart was broken, and
your eyes don't sparkle anymore, is nothing permanent anymore?
I leave and these clouds aren't clearing anymore...

Even though I try my best
you hurt even though I love
I deserve better
and I probably would get it, get it
Even though I try my best
you hurt even though I love
I deserve better
and I probably would get it, get it

_____

*"himmee" is literally "dim" and "pimeen" is literally "darkly", but in slang they're both intensifiers, like "real" and "hella".

** "katsoa läpi sormien", "look [at something] through one's fingers" = " to overlook something", he said "ku vaan sormien läpi näky" = lit. "when one could only see through fingers", 'one' being pretty obviously him, so I translated it as "when I was looking over it", which hopefully conveys the same amount of information

Comments

Popular posts from this blog

Antti Tuisku: En kommentoi (No comments)

Robinson Crue: C doesn't protect (Ei suojaa K)

Tehosekoitin - Maailma on sun (The World Is Yours)