Tehosekoitin - Hetken tie on kevyt (A Moment's Way Is Light)

Note about the headline:
Hetki =  moment, minute, instant, point, while, span, second, tick, snap, period, crack
hetken = a moment's, a minute's, an instant's... etc
Tie = path, road, way, avenue, route, drive, trail, approach
Kevyt = light, lite, lightweight, airy, gauzy, easy

Original Finnish lyrics

Mä tunnen sinut pikkusisko
Vaikka vasta kohdattiin
Niin monin kasvoin ennenkin
Sä vierelläni maannut oot
Takkuiset hiukset rinnoillasi
Aamuyön utu silmissä
Kuin lihaksi ois tulleet
Kasteiset niityt, unenlaaksot

Kun yössä yksin vaeltaa
Voi kaltaisensa kohdata
Ja hetken tie on kevyt kaksin kulkea
Ei etäisyys, ei vuodetkaan
Ei mikään meitä erota
Kun hetken vain sut pitää sain ja unohtaa

Kun unessasi pikkusisko
Puupurrellasi purjehdit
Ja aamutähti otsalla
Astelet yön laitoja
Sateiset saaret lännen ääreen
Kirsikan kukat Japanin
Niin etelä ja pohjoinen
Kaikki meitä varten on

Kun yössä yksin vaeltaa
Voi kaltaisensa kohdata
Ja hetken tie on kevyt kaksin kulkea
Ei etäisyys, ei vuodetkaan
Ei mikään meitä erota
Kun hetken vain sut pitää sain ja unohtaa

Ikuisuus yksi huokaus vain
Yksi yö kuin koko elämä
Tuoksussasi kevään tuhannet
Ei etäisyys, ei vuodetkaan
Ei mikään meitä erota
Ja hetken tie on kevyt kaksin kulkea


English translation

I know you, little sister
Even though we just met
With so many different faces
You've laid next to me
Tangled hair on your breasts
The haze of small hours in your eyes
As if dewy meadows, dream valleys
Would have incarnated

When one wanders alone in the night
They might encounter someone alike
And a moment's way is light to travel in twos
Not the distance, nor the years
Nothing will separate us
As long as I get to keep you for a moment and forget

When in your dream, little sister
You sail on your wooden vessel *
And with the morning star on your forehead
You pace the edges of the night
Rainy islands of the far West
Cherry blossoms of Japan
The South and the North, likewise
Everything is there for us

When one wanders alone in the night
They might encounter someone alike
And a moment's way is light to travel in twos
Not the distance, nor the years
Nothing will separate us
As long as I get to keep you for a moment and forget

Eternity, only one sigh
One night like the entire life
A thousand springs in your scent
Not the distance, nor the years
Nothing will separate us
And a moment's way is light to travel in twos

______

* A wooden boat. The alliteration in "puupursi" is just so beautiful I wanted to try and keep that and that's why I translated it to "a wooden vessel".

Comments

Popular posts from this blog

Antti Tuisku: En kommentoi (No comments)

Robinson Crue: C doesn't protect (Ei suojaa K)

Tehosekoitin - Maailma on sun (The World Is Yours)