Anssi Kela - Suuria kuvioita (Big League)

The song title literally means "big patterns" but it refers to an expression similar to "big league", so I used 'big league' instead. In Finnish, you're moving from 'small patterns' to 'bigger patterns' or from 'small circles' to 'bigger circles' when you 'move onto the big league'
_____________

Original Finnish lyrics

Kotibileissä tavattiin
Sä kysyit kelloo
Mä tumppasin röökin sun ranteeseen
Iskit nyrkin mun ohimoon
Me ollaan frendejä oltu siitä illasta lähtien
Sut töihin järkkäsin pesulaan
Sieltä yhdessä meidät pian pihalle heitettiin
Sun mukaas se oli tilaisuus
Voitiin siirtyä vihdoin kuvioihin suurempiin
Enkä vähään aikaan ollut pystynyt nukkumaan
Lääkkeeksi vaivaan määräsit liikkuvaa maisemaa

Sä sanoit:
"Nyt lähdetään, ei jäädä itkemään
Ei tää miettimällä muutu miksikään
Sä joko tuut mun mukaan tai jäät ruostumaan
Kato, elämän sen voi kadottaa
Jos sitä liian pitkään odottaa
Kuolen jos en pääse liikkumaan"

Merisairas olin matkalla Tukholmaan
Siellä Läder-Sven -nimiseen hahmoon törmättiin
Se piti kortsuja buutseissaan
Sen kanssa päätettiin lähteä liftaamaan Hollantiin
Eikä päästy kuin Köpikseen
Kun tää buutsipelle jo korvaasi pehmeitä kuiskuttaa
Lähetit sen sulle tupakkaa hakemaan
Ja heti kun se häipyi me nauraen lähdettiin juoksemaan
Sit tutustuttiin tyyppiin joka oli matkalla Baltiaan
Hypättiin kyytiin, vietiin poranteriä Liettuaan

Sä sanoit:
"Nyt lähdetään, ei jäädä itkemään
Ei tää miettimällä muutu miksikään
Sä joko tuut mun mukaan tai jäät ruostumaan
Kato, elämän sen voi kadottaa
Jos sitä liian pitkään odottaa
Kuolen jos en pääse liikkumaan"

Pieni motelli keskellä ei mitään
Valtatieltä kuuluu äänet liikenteen
Katseeni osuu sun ranteeseen
Ja siihen jälkeen
Merkkiin punaiseen
Silloin jotakin tapahtuu
Silmänräpäyksessä kaikki entinen muuttuu
Ja niin olemme sylikkäin
Rintsikoitas riisun ja sä työnnät kieltä mun suuhun
Myöhemmin kattoon vieretysten katsellaan
Silmäni suljen ja vihdoinkin unta saan

Nyt lähdetään, ei jäädä itkemään
Ei tää miettimällä muutu miksikään
Sä joko tuut mun mukaan tai jäät ruostumaan
Kato, elämän sen voi kadottaa
Jos sitä liian pitkään odottaa
Kuolen jos en pääse liikkumaan

English translation

We met at a house party
You asked the time
I stubbed out a cig on your wrist
You punched me on the temple
We've been friends since that night
I got you a job at the dry cleaners
Soon we got kicked outta there together
According to you, that was an opportunity
We could finally move onto the big league
For a while I had not been able to sleep
As a remedy you prescribed a moving scenery

You said:
"Lets go now, lets not sit and weep
Thinking won't change things
You either come with me or stay here and rust
See, you can lose a life
If you sit and wait for it for too long
If I can't move, I'll die"

On our way to Stockholm I was seasick
There we met a character called Läder-Sven
He kept condoms in his boots
We decided to hitchhike to Netherlands with him
We only got to Copenhagen
When this boot-wearing clown is whispering soft things in your ear (note: it's an expression - he's making sexual suggestions to her)
You sent him to get you cigarettes
And as soon as he left we ran away and laughed
Then we met a guy who was on his way to the Baltics
We hopped on, taking drill bits to Lithuania

You said:
"Lets go now, lets not sit and weep
Thinking won't change things
You either come with me or stay here and rust
See, you can lose a life
If you sit and wait for it for too long
If I can't move, I'll die"

A small motel in the middle of nowhere
Traffic noises from the highway
I happen to glance at your wrist
And that spot
The red mark
Then something happens
In a blink of an eye everything else changes
And so we're on each others laps
I'm taking off your bra and you're thrusting your tongue in my mouth
Later we're looking at the ceiling side by side
I close my eyes and I can finally sleep

Lets go now, lets not sit and weep
Thinking won't change things
You either come with me or stay here and rust
See, you can lose a life
If you sit and wait for it for too long
If I can't move, I'll die

Comments

Popular posts from this blog

Antti Tuisku: En kommentoi (No comments)

Robinson Crue: C doesn't protect (Ei suojaa K)

Tehosekoitin - Maailma on sun (The World Is Yours)