Asa x Jurasikki x Jussi Valuutta - Pojat teki soppaa (Boys made soup)
"Soup" is slang for any self-made alcoholic drink, usually one made from Sorbus berries. "Olla liemessä", "to be in a broth" means to be in trouble, "keititpä aikamoisen liemen!", "you sure made quite some broth!" means the same, that someone got themselves in trouble by doing something. This song title is a double of those two expressions, the self-made alcoholic drink and the self-made trouble one's in. Making your own alcohol at home was illegal in 1919 to 2018 (the law was gradually loosened more and more during those 99 years). This song is from 2005.
Jes jes jes.
Yup, yup, yup.
Uppoo silmiin vitivalkosta sinisellä
Snow-white on blue sinking into the eyes
ilmiselvää pilvisellä pimitellään
What is abundantly clear is being held from on a cloudy weather
Riimitellä iisii, haulista biisii
To rhyme, easy, a song about a birdshot
kaunista viisuu, lökäpöksyt
A beautiful song, baggy pants
Ota osaa anna pojan huutaa
Take part / have compassion, let the boy scream
Asa osaa muuta, soittamassa suuta
Asa (don't) know nothing else, running his mouth
Paljain käsin kaivan luovuutta päistä
With bare hands I dig creativity from heads/ends
täällä, tuolla, siellä, väistä
Here, there, over there, yield
Mä pistän jäitä sun lippikseen
I put ice in your cap
painan sen millisee, mielesi hillitsee
I put it in a milli, moderating your mind
I presume by "a milli" he refers to a gun, the bullet sizes in millimetres.
Hevillä käy vyös alla metallii
Going easily/heavy, metal under the belt
"Hevillä" can mean "easily" or it can mean "with heavy metal music", it's a double.
näytä rännis sä puhut sekavii
Show me your drain/binge, you're talking's garbled
In English it's a "drinking binge" or a "drug binge", in Finnish it's a "drinking/drug pipe", or in this case, drain.
Tee se naama, jaffaa keitän
Make that face, I cook jaffa
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Jaffa_(drink)
ei, en pidä vahvana teitä
No, I don't consider you to be strong
Pässil pokkaa, läskillä soppaa
Ram has some nerve, fattie got some soup
When a person is called "a ram", the animal, it means they're being very stubborn.
ja ässii täällä mut niin niin poppaa, as
And ass here but so so hot, as
Not the English word "as", Asa just often uses that as his signature tag. As if he'd need it, his flow and word choices being so unique and recognizable.
Hyvät hyssykät, sopan pystytän
Good grief, I set up a soup
pidä myssyssä, et taida pystyä
keep in the hood / with the weed, I don't think you can
Lit. "in the knitted cap". It rhymed with "soup", I couldn't resist.
No voihan markkinat, oisko varttia
It's off the wall, do you have a quarter (of an hour)
joudun marssia, mä pysyn skarppina
I have to march, I stay sharp
Well, more like "alert". But "sharp" rhymes better.
Hyvät hyssykät, soppaa pyssyssä
Good grief, soup in a gun
A field kitchen aka a goulash cannon. In Finnish it's "kenttäkeittiö" aka "soppatykki", "a soup cannon".
nosta myssyä, et taida pystyä
Lift the cap, I don't think you can
No voihan markkinat, soita vartijat
It's off the wall, call the security
ala marssia, mä pysyn skarppina
Start to march, I stay sharp
Hyvii toteutuksii huonoi ideoita
Good executions, bad ideas
huonoi yrityksii valvontavideoita
Bad attempts, security videos
Turhii visioita ongelmat kasaantuu
Futile visions, accumulating problems
niin moni pikkupoika omiin sanoihinsa kaatuu
So many little boys stumble upon their own words
Eyo, anna pulssin tasaantuu
Eyo, let the pulse settle down
mikä euroilla nousee se niiden myötä kaatuu
And what rises with euros, falls down with them
Oon nähny kaikkee ennenkin
I've seen everything before
no telkkarista tietenki
Well, on the tv, obviously
Kadult taskuun ja rännii
From the street to the pocket and into the drain/binge
rikos on niin siistii ja huumeet nii jännii
Crime is so neat and drugs so cool
No poika mikä nyt pännii
Well, boy, what's bugging you now
taas yhet kotibileet eikä yhtää ämmii
Another house party and no bitches
Päivä kerrallaan niinku kaikki muutki
A day at a time like everyone else
kiinni kaikki ikkunat ovet suutki
Shut, all the windows, the doors, the mouths too
Turhaan enää kierellä
No point to beat around the
pohjaan palanutta soppaa liedellä
Burned soup on the stove anymore
"Kierrellä ja kaarrella" = "Beat around the bush" / "mince words".
Hyvät hyssykät, sopan pystytän
Good grief, I set up a soup
pidä myssyssä, et taida pystyä
keep in the hood, I don't think you can
No voihan markkinat, oisko varttia
It's off the wall, do you have a quarter (of an hour)
joudun marssia, mä pysyn skarppina
I have to march, I stay sharp
Hyvät hyssykät, soppaa pyssyssä
Good grief, soup in a gun
nosta myssyä, et taida pystyä
Lift the cap, I don't think you can
No voihan markkinat, soita vartijat
It's off the wall, call the security
ala marssia, mä pysyn skarppina
Start to march, I stay sharp
Kannoin pöytälaatiko eväskoris kanii
I carried a rabbit in the picnic basket of the desk drawer
He took whatever was in the desk drawer and took it to a pawn shop.
viidenmarkan opetuksii huudan polvillanii
Five mark teachings I scream on my knees
Marks were the Finnish currency before euros, we switched in 2002.
Just omillani just just tolpillani
Barely on my own, just barely on my feet
panttikodissani oon tosissani
In my pawned home I'm serious
Ei tänne pusikoilla perusteta keidast
One can't found an oasis here with bushes
sain viiskybää kämppiksen pleikast
I got a fifty off of my roommate's PS
Kaksataa pimeet valtion keikast
Two hundred in black money from a government gig
No kidding, I've heard of these gigs, too. From what I've heard, they're usually some relatively easy construction work job where you sit around watching cameras in case a fire breaks out (usually doesn't, but everyone else is busy working, they wouldn't notice) or carry stuff from point A to point B. Then you get paid in cash, and no one pays taxes, hence why it's "black money", in Finnish "[one gets paid] as dark".
prepaidit heivas leikin vaa reipast
Got a prepaid (phone plan), I just pretend to be brisk/cheery
Laskut meni taskust zeni
Bills gone, zen from the pocket
vannon kädet päällä napsujeni
I swear, hands on my pillies
Astuit lapsoseni aika buliin stiflaan
My dear child, you stepped into some pretty huge boots
iso henki eikä perintönä viflaa
Big spirit and not even fifty as heritage (?)
Venaan tosimiestä paikalises puudutus
In local anaesthesia, I await a true man
rosvo virallinen kuullutus kuullutus
An official bandit, public announcement!
Oli viimesen lähetyksen vieny asa
Asa took the last broadcast
eikä levy-yhtiön pomo sitä tienny
And the record label boss didn't know that
Hyvät hyssykät, sopan pystytän
Good grief, I set up a soup
pidä myssyssä, et taida pystyä
keep in the hood, I don't think you can
No voihan markkinat, oisko varttia
It's off the wall, do you have a quarter (of an hour)
joudun marssia, mä pysyn skarppina
I have to march, I stay sharp
Hyvät hyssykät, soppaa pyssyssä
Good grief, soup in a gun
nosta myssyä, et taida pystyä
Lift the cap, I don't think you can
No voihan markkinat, soita vartijat
It's off the wall, call the security
ala marssia, mä pysyn skarppina
Start to march, I stay sharp
Vaik oon pahojen puolel
Even though I'm on the side of the bad guys
turha luulla et mä skagaisin
Don't you dare to think that I'd be afraid
Näit vahtisikoi en jää kuses makaa sinne
You saw the guard pigs, I won't stay laying there in deep shit
Lit. "Laying there in piss"
mist mä tuun soppaa ja propagandaa jakaa sinne
Where I come from to deliver soup and propaganda over there
Vielki aijon ottaa kantaa jotain antaa takas sinne
I'm still gonna take a stand, give something back to that place
mis pakkasen kovuus mitataan kylmenneist densoist
Where the level of freeze is measured in cold drunkards
Ja aitajuoksijat remuttaa liimois ja bensois
And hurdlers rage on high on glue and gas
mut köyhät saa toisiltaan kumminki tukee
But poor people get support from each other, at least
Takas sinne mis spugetki pummii viel hugee
Back where drunkards are still beggin' for marks
Mark was the Finnish currency before euros.
eikä osaa ees lukee mut osaa turvottaa
And can't even read but can swell
Vaik sit betonii jonka sisään ne survotaan
Even if it's the concrete they're shoved in
Old, boring, grey high-rise buildings are made of concrete.
takas niille jotka tukottaa stadii
Back to those who're blockin' the city
Eikä alistu ku uuteen vaa upottaa jotai snadii
And won't submit like it's new, but sink something small
Muttei rahat hukota slagii vaa pomo massit bloggaa
But won't get their turn, since the boss collects the money
ja muistan toverille jeesi hatsi droppaa
And I remember to drop the comrade some helping hash
Moraalii en sylje, aatsipoppaa
I don't spit on morale, oof that's hot
moraaline kyljest, naatsilokkaa.
moral by my side, won't log with nazis
I'm just guessing with that last bar, he's playing with words so much it's sometimes hard to understand him.
Hyvät hyssykät, sopan pystytän
Good grief, I set up a soup
pidä myssyssä, et taida pystyä
keep in the hood, I don't think you can
No voihan markkinat, oisko varttia
It's off the wall, do you have a quarter (of an hour)
joudun marssia, mä pysyn skarppina
I have to march, I stay sharp
Hyvät hyssykät, soppaa pyssyssä
Good grief, soup in a gun
nosta myssyä, et taida pystyä
Lift the cap, I don't think you can
No voihan markkinat, soita vartijat
It's off the wall, call the security
ala marssia, mä pysyn skarppina
Start to march, I stay sharp
Comments
Post a Comment