Posts

Showing posts from 2013

Top 5 Finnish Christmas Songs: Number 1

Here you go, the last and best song on the list. Sylvian joululaulu (The Christmas Song of Sylvia), written in Swedish by Zacharias Topelius in 1853, composed by Karl Collan and translated into Finnish by Martti Kospilahti in 1918. The "Sylvia" the song talks about is referring to Sylvia Atricapilla, also known as Eurasian Blackcap. It's a bird which spends it's winters in Sisilia, Italy, and other seasons elsewhere, also in Southern Finland. Also, the "beautiful Etna" in the song refers to Mount Etna in Sisilia. The song is my favorite mostly because of the music, but also the lyrics are beautiful. They're sad, because the bird is in his/her cage, and no one listens to him/her sing, but the lyrics are also patriotic and because of that, beautiful. Here you go: 1. Ja niin joulu joutui jo taas Pohjolaan, joulu joutui jo rintoihinkin. Ja kuuset ne kirkkaasti luo loistoaan jo pirtteihin pienoisihin. Mutt' ylhäällä orressa vielä on vain se hä

Top 5 Finnish Christmas Songs: Number 2

Varpunen jouluaamuna (A sparrow on Christmas morning). Originally it was a poem by Zacharias Topelius, who is a Swedish Finn, so the poem was originally written in Swedish. He wrote it in 1859, only one year after his own son had passed away, only at the age of one. You can see this in the lyrics. Karl Adolf Houdberg translated the poem in Finnish. The song was composed by Otto Kotilainen in 1913. Lumi on jo peittänyt kukat laaksosessa, järven aalto jäätynyt talvipakkasessa. Varpunen pienoinen, syönyt kesäeinehen, järven aalto jäätynyt talvipakkasessa. Pienen pirtin portailla oli tyttökulta: – Tule, varpu, riemulla, ota siemen multa! Joulu on, koditon varpuseni onneton, tule tänne riemulla, ota siemen multa! Tytön luo nyt riemuiten lensi varpukulta: – Kiitollisna siemenen otan kyllä sulta. Palkita Jumala tahtoo kerran sinua. kiitollisna siemenen otan kyllä sulta! – En mä ole, lapseni, lintu tästä maasta, olen pieni veljesi, tulin taivahasta. Siemenen pienoisen, jonk

Top 5 Finnish Christmas Songs: Number 3

Sydämeeni joulun teen (I'll make a Christmas to my heart), composed by Kalervo "Kassu" Halonen and lyrics written by Veikko "Vexi" Salmi in 1988. On jouluyö, sen hiljaisuutta yksin kuuntelen Ja sanaton on sydämeni kieli. Vain tähdet öistä avaruutta pukee loistaen Ja ikuisuutta kaipaa avoin mieli. Näin sydämeeni joulun teen ja mieleen hiljaiseen Taas Jeesus-lapsi syntyy uudelleen. (2x) On jouluyö ja lumihuntuun pukeutunut maa, Kuin yhtä puhdas itse olla voisin. Se ajatukset joulun tuntuun virittymään saa Kuin harras sävel sisälläni soisi. Näin sydämeeni joulun teen ja mieleen hiljaiseen Taas Jeesus-lapsi syntyy uudelleen. (2x) On jouluyö, sen syvä rauha leijuu sisimpään Kuin oisin osa suurta kaikkeutta. Vain kynttilät ja kultanauhat loistaa hämärään, Vaan mieleni on täynnä kirkkautta. Näin sydämeeni joulun teen ja mieleen hiljaiseen Taas Jeesus-lapsi syntyy uudelleen. (2x) _________________________ It's Christmas night, it's

Top 5 Finnish Christmas Songs: Number 4

Tulkoon joulu (Christmas Will Come), lyrics written by and composed by Pekka Simojoki in 1986. Tulkoon joulu 1. Niityllä lunta, hiljaiset kadut, / taakse jo jäänyt on syksyn lohduttomuus. / Muistojen virta, lapsuuden sadut. / Sanoma joulun on uusi mahdollisuus. / Joulu on taas, riemuitkaa nyt. / Lapsi on meille tänä yönä syntynyt. / Tulkoon toivo kansoille maan, / pääsköön vangit vankilastaan. / Uskon siemen nouskoon pintaan, / olkoon rauha loppumaton. / Joulu on taas, kulkuset soi. / Jossakin äiti lasta seimeen kapaloi. / Tulkoon juhla todellinen, / tulkoon Jeesus Herraksi sen. / Tulkoon rakkaus ihmisrintaan, / silloin joulu luonamme on. 2. Tahtoisin päästä paimenten mukaan, / unohtaa kiireen ja melun rasittavan. / Aamu kun koitti, tiesikö kukaan, / tuo ensi joulu sai muuttaa historian. / Joulu on taas, riemuitkaa nyt. / Lapsi on meille tänä yönä syntynyt. / Tulkoon toivo kansoille maan, / pääsköön vangit vankilastaan. / Uskon siemen nouskoon pintaan, / olkoon rauha loppumaton. /

Top 5 Finnish Christmas Songs: Introduction+ Number 5

Hi again, everyone, and sorry it's been a while. Christmas is almost here, only five days until Christmas Day. :) So here's the story: I was thinking about translating Finnish Christmas songs into English, and then I got the idea of a Top 5 Finnish Christmas Songs, since there's five days left. I'll publish one song each day, and the songs are selected as following: I took all the Christmas songs Wikipedia says are Finnish, and then selected my personal top 5 of them all. Besides the lyrics, I'll also tell you the song writers' names. Here's the 5th song on the list. Enjoy! En etsi valtaa loistoa (Not looking for might nor glory)  Listen the song here. Originally a Swedish-speaking Finn Zacharias Topelius wrote this as a poem in Swedish in 1887. In 1895 Jean Sibelius composed a melody to the song, and in 1909 Martti Korpilahti translated it into Finnish. Here's the song's Finnish and English lyrics: En etsi valtaa, loistoa, en kaipaa kultaakaan

Mariska: Hetken kestää elämää (Life is only a moment)

Faktaa on et bailut pitäs käyntiin pistää jos et vielä oo hereillä voit nipistää itteesi mut jätä sen viereisen mimmin peppu rauhaan vaik sen omaksikin timmin tai ainakin voit luvan pyytää ensiksi mä sanon tämä vain vinkiksi enkä siksi että ilon pilaisin, päinvastoin haluaisin nähdä kaikkien naamat virneessä, tilaisin yhden tiukan biitin hyvän flown, se sekota koko tanssilattia haltuusi ota näytä mulle että vielä oot hengissä että potkua on noissakin kengissä herrasmiehet, arvon naiset, koko väki laittakaa liikkeelle vartalo näki kuka näki säki siellä joka kasassa pidät seinää relaa vähän, vedä juomaa, maista heinää tuntuuko missään? [jee jee] mä kysyin tuntuuko missään? [jee jee] jos sä tunnet älä yhtään ujostele anna takapuolen liikkua ja jalkoja nostele älä venaa tule lähelle ja liki mullei ainakaan ole tarpeeksi hiki voit olla vitivalkonen tai pikimusta jos sä fiilistelet tätä laula mukana chorusta ch. hetken kestää elämää ja sekin päivä päivältä siistimpä

Mariska: Mikä merkitsee (What matters)

mikä loppupeleissä on merkityksekästä onko se että toteutin jotain itsekästä sainko ehkä suurenmoisuuksia aikaiseksi paljon maallista mammonaa kasaan haalituksi onko mun nimeni ollut ihmisten huulilla pääsinkö mä seisomaan areenoilla suurilla kun mä kuolen lasketaanko nämä mun eduksi vai kuten kaikki tuun haudatessa unohdetuksi (chorus) mikä ratkaisee? mikä merkitsee? kuka siitä päättää, nuo toiset vai mä itse? onko tärkeetä se että olen niinkuin toiset jotka osaavat käyttäytyä, itsetietoiset näyttävät hyvältä sanovat oikeat sanat pitääkö mun toistaa perässä ne jutut samat nauravatko mulle jos mä näytän kuka olen mitä sisältäni löytyy kuinka ajattelen ja kun mä seison niiden edessä täysin alasti pistävätkö mut ryömimään aivan alas asti chorus mä en enää jaksa kieltää ihmistä minussa tuhat säveltä mun sisällä umpisolmussa niitä yritän selvittää, suoriksi aukoa aivan liikaa enkä ehdi pitämään taukoa pelkään niitä jotka vielä enemmän pelkäävät heistä toiset h